wydra73 2015-09-29
Do góry nogami. Nie na długo.
re.Habadej a właściwie ze zmiękczonym e (ie) to czeskie słowo -habaděj oznaczające w potoczno-żartobliwej mowie klasyczny nadmiar. Czyli :do licha i trochę ,w bród, po uszy ,bez liku.
Ładne ,prawda ?
Uczę się "zmniejszania wagi "zdjęć do przesyłki ,to bardzo interesujące.
Pozdrawiam.
orioli 2015-09-29
Re: kwitnie, aczkolwiek po przejściach. Kiedyś ją przycięłam (bo donica nie mieściła się w zimowej "przechowalni") i bugenwilla obraziła się. Już myślałam, że nic z niej nie będzie, ale od ubiegłego roku wypuszcza nowe pędy.
wydra73 2015-09-29
re. Zapożyczaj do woli. Chabazie -jak piszesz ; też wysokie chwasty, tak ogólnie nieżyczliwie. Chyba od Śląska.