amidala 2010-02-04
super foto ;-)
wiele16 2010-02-04
Чуть помедленнее кони, чуть помедленнее!
Умоляю вас вскачь не лететь!
Но что-то кони мне достались привередливые,
Коль дожить не успел, так хотя бы допеть!
Я коней напою,
Я куплет допою,
Хоть мгновенье еще постою на краю!
Troszkę wolniej, konie moje, troszkę wolniej!
Błagam, nie cwałujcie tak!
Lecz dostały mi się konie narowiste zbyt...
Skoro nie zdążę już dożyć, to może skończę choć pieśń.
Konie swoje napoję,
zwrotkę śpiewać dokończę,
jeszcze chwilkę na samym brzegu postoję.
(WW)
defoley 2010-02-04
a czyje to tłumaczenie?
Osiecka inaczej to przetłumaczyła, teraz ,myślę, że chyba gorzej
wiele16 2010-02-04
Nie wiem, Olu. Tłumaczeń można znaleźć sporo... ;o))) Na PW dałem Ci kilka namiarów. Polecam wersję śpiewaną przez Mirosława Czyżykiewicza. Ten facet gdy śpiewa zawsze wyzwala w człowieku dreszcze...
wilga 2010-02-04
Lepiej ,żeby dać tym koniom pożyć , bo gonione są jak psy....
lunio 2010-02-04
ktoś je bije, mają blizny i takie mizerne!!!
defoley 2010-02-04
Lunio to młode koniki z Janowa Podlaskiego, gdzie jak gdzie ale tam się z końmi ciaćkają , a to nie blizny tylko nowe futerko które je porasta, zdjęcie zrobione w trakcie krótkiej przebieżki popołudniowej :)
bianka1 2010-07-20
pięknę młode araby :)